まずは
日本で
私が
好きなものと
いえば
なんたって
GarnetCrowでしょう
最近は
GarnetCrowばかり
聴いています
韓国歌謡も
いいけれど
所詮
私は
日本人だから
日本語の歌に
共感出来て
当たり前
ついでは
中日ドラゴンズでしょう
中でも
特に好きなのは
監督では
落合博満さん
投手では
岩瀬仁紀さん
野手では
立浪和義さんです
そして
3番目に好きなのは
モスバーガーです
日本語には
子音で終わるのが
「ん」しかなく
微妙に発音が
違う母音が
「お」と「を」しかないので
ダジャレが
作りやすいです
日本文化である
和歌なんて
ダジャレのオンパレード
ただ
綺麗なシャレであること
なぞかけなんかも
私は好きです
なぞかけに限らず
なぞなぞも
ダジャレの宝庫と言って
過言ではないでしょう
韓国語にも
日本語のなぞなぞと
同じような
수수께끼(すすっけっき)という
のがあります
かつて
アシアナ航空での
韓国から帰路
日本のスポーツ新聞が
報知スポーツしか
ありませんでした
ところで
報知を
韓国語読みにすると
女性の秘部を
意味します
CAさんに
정신차리세요(ちょんしんちゃりせよ)
=気を確かにしてくださいの意
と言いたかったです
さて
韓国と日本は
似て非なるもので
どちらの
物差しでも
お互いを
測ろうとするのこと
自体が
ナンセンスです
嫌韓派の人たちも
反日派のひとたちにも
それを理解して
欲しいです
過去ログで
反日的な記事を
たくさん
書いてきましたが
日本国のお世話になって
いるのも
事実なので
反日的なのは
自家撞着しています
現在の
私と韓国の接点は
施設の利用者さんで
ニューカマーのUさんと
ホームスタッフのTさんだけです
お二人とも
日本語ペラペラなので
韓国語使う機会は
稀です
でも
たまに
韓国語的な
日本語を
お遣いになることもあります
それは
かつて
韓国で
我が子に
日本的なことを
躾けている
女性がいて
韓国でも
そんなこと言うんだなあと
思ったら
その女性
あとで
日本人と知って
愕然としました
心身に染みついている
母国の習慣は
言語の壁よりも
はるかに高い
壁であることを
痛感しました
そういう私も
目上の人に
食事を奢っていただく場合
高いものを
オーダーするのが
礼儀である
韓国の習慣は
そう知りつつも
私には出来ません
私も自尊心が
強いタイプですが
韓国人一般は
自尊心が高いです
恐らく
嫌韓派の日本人も
プライドが高い人たちでは
ないでしょうか
まだまだ
書き足りぬ
この話題
さらに
明日以降も
続編を
書くことにして
今日は
ここでお仕舞です